DESCARGAR el documento original de la FCI – DOWNLOAD the original statement from FCI

 

INTRODUCCIÓN

Esta declaración atañe a los Jueces de Exposición de la FCI y también a todos aquellos otros que actúen en eventos organizados por miembros de la FCI.

La tarea de un Juez de Exposición es ayudar a conservar las características internas y externas de cada raza, contenidas en el estándar oficial de la misma. En otras palabras, la tarea principal del Juez es juzgar y evaluar a los perros de acuerdo con su estándar racial y considerarlos como potenciales reproductores para las futuras generaciones. Esto no debe hacerse nunca en detrimento de la salud y el bienestar de los perros. Los perros deben siempre ser aptos para la función para la que originalmente fueron pensados, desarrollados y criados.

Por tanto, la responsabilidad del juez es estar familiarizado con el estándar de la raza que juzga, así como con los problemas de salud y temperamento que puedan acontecer en la misma. Un juez debe prestar especial atención a las características especiales de cada raza y que puedan tender a la exageración y que puedan introducirse en la raza causando un efecto negativo para la salud de cada perro individualmente.

Además, para contribuir a la conservación y el desarrollo de una raza, los jueces son requeridos para tener en cuenta, de la mejor forma posible, los aspectos de salud y bienestar de la raza y expresarlos de manera clara en su rapport escrito. Los perros deben ser aptos para su función original en todo momento.

Al juzgar en exposiciones, cualquier desviación importante referente al temperamento típico de la raza no debe ser tolerado y el resultado debería ser la descalificación del mismo.

El juez debe ser consciente del hecho de que un perro con pedigree con características raciales exageradas que puedan tener como resultado problemas de salud, comportamiento o movimiento, deberían ser excluídos de la cría y, por tanto, nunca deben ser calificados como EXCELENTE.

Cuando un juez advierta problemas en la raza que está juzgando debería pedir un documento o formulario en el que reseñar una lista de los problemas específicos de la raza con los que se encuentra durante dicho juicio. Esta lista será utilizada por la organización canina nacional en la que los perros estén registrados, para tratar de ajustar la crianza y mejorar los problemas referidos.

INTRODUCTION

This statement concerns FCI show judges and other show judges who act at shows and activities
organised by the FCI members.

The task of a show judge is to help preserve the inner and outer characteristics of each breed
within the approved breed standard. In other words, the judge’s main task is to judge and
evaluate dogs, according to the breed standard and to consider them as potential breeding dogs
for future generations. This must never be done at the detriment of the welfare and well- being of
the dogs. Dogs must always be fit for the function for which they were originally meant, developed
and bred for.

It is therefore the responsibility of the judge to be acquainted with the breed standard as well as
the health and behaviour problems which can occur in each breed. A judge must particularly pay
attention to the breed-specific characteristics which have a tendency towards exaggeration, which
can creep into a breed and have a negative effect on the health of the individual dog.

In addition, in order to contribute to the preservation and the development of a breed, the judges
are asked to take into account, in the best possible way, the health and welfare aspects of the
breed and to express this clearly in the written critique of the dog. Dogs have to be fit for their
original function at all times.

While judging at shows, all the severe deviations regarding the breed-specific behaviour should
not be tolerated and should result in the disqualification of the dog(s).

The judge must be aware of the fact that a pedigree dog with exaggerated breed characteristics
which can lead and result in health, behaviour or movement problems, should be excluded from
breeding and therefore never be awarded a qualification “Excellent.”

When a judge notices problems in the breed he is judging, he can ask for a form on which he can
make a brief list of the breed-specific problems that he found during his judging. The list will be
used by the national canine organisation where the dog is registered to adjust breeding and to
enhance the health of the breed concerned.

PUNTOS A LOS QUE PRESTAR ATENCIÓN

Es de vital importancia que cada juez continúe juzgando de manera tan positiva como hacía anteriormente y que seleccione ejemplares de tipo correcto y calidad general, perros que representen el tipo ideal de la raza, de acuerdo con el estandar oficialmente reconocido por la FCI.

El rapport debe escribirse en tono positivo, pero es importante ser concreto y abierto respecto a los puntos relevantes de salud y bienestar, si es que estos han influido en la clasificación del perro.

Como anteriormente, el juez debería evaluar lo que ve cuando califica y clasifica a cada perro. Los defectos deben ser juzgados de acuerdo a su grado de imperfección y nunca las faltas conllevarán premio alguno. Las exageraciones morfológicas y las faltas que afecten a la salud del perro son mucho más importantes que aspectos meramente cosméticos. Los jueces deben considerar estos aspectos de salud de forma mucho más severa que se hacía con anterioridad, particularmente cuando concedan un CAC o un CACIB.

Estas instrucciones comunes acerca de salud y comportamiento se deben aplicar en todo momento, incluso si la raza en cuestión no tiene mucha representación en el país en el que se está juzgando. Necesitamos jueces que juzguen y califiquen perros de la misma manera, independientemente del número de ejemplares de una raza en exposiciones. Sólo así se podrá implementar una buena y saludable política de cría.

La lista de puntos ordinarios a tener en cuenta no debe ser vista como una lista de faltas descalificantes en razas cuyos estándares ya tienen dichas descalificaciones previstas.

Con frecuencia existen faltas no ligadas a la salud o exageración, que conciernen a determinadas razas en particular y que, a pesar de no aparecer aquí, también deben ser tenidas en cuenta al juzgar.

POINTS TO BE PAID ATTENTION TO

It is of utmost importance that each judge continues to judge as positively as previously and
selects winners of correct type and overall quality, dogs that represent the ideal type of the breed,
according to the adopted FCI standard for that breed.

The critique must always be written in a positive form, but it is important to be precise and open
about relevant health and welfare matters, if these have affected the evaluation and/or placing of
the dog.

As previously, the judge should evaluate what he sees when qualifying and placing the dog,
deviations must be judged on their degree of imperfection, and no faults are linked to a certain
award. Exaggerations in conformation and faults which have an effect on the dog’s health are
more serious than cosmetic problems. Judges are requested to consider health aspects to a higher
degree than previously, particularly when awarding CAC and/or CACIB

These common health and behaviour instructions must be applied at all times, even if a breed is
hardly represented at shows in the country where the judge is acting. We need judges who will
assess and judge dogs in a similar way, regardless of the number of entries of a breed at shows.
Only then can we manage a good and healthy breeding policy.

The list of common points to be taken care of must not be seen as a list of disqualifying faults in
breeds whose standards contain disqualifications!

Frequently existing faults, not linked with health and exaggeration concerns in individual breeds,
have not been listed here but must also be noted when judging.

REQUISITOS COMUNES A TODOS LOS PERROS

Se espera que los jueces presten atención a los siguientes problemas en TODAS LAS RAZAS. Los ejemplares con dichos problemas deben ser calificados con un “BUENO” y nunca deberían conseguir más de “MUY BUENO”. Por supuesto, NUNCA obtendrán la calificación de CAC y/o CACIB.

UNIFORM REQUIREMENTS FOR ALL DOGS

Judges are expected to pay attention to the following problems in ALL breeds. Dogs with those
problems should preferably be awarded with a “Good” and can never get more than a “Very
Good”. They will never qualify for a CAC and/or CACIB.

FALTA DE ARMONÍA Y CONSTRUCCIÓN

Cuando esté posando o en movimiento, los perros deben ser equilibrados. Todos los perros deberían poder moverse sin problemas y cada perro lo demostrará de manera suficiente durante el juicio.

RESPIRACIÓN

Todos los perros deben ser capaces de respirar con normalidad, tanto parados como en movimiento. Se prestará especial atención a exageraciones que puedan ir contra una respiración saludable, tal como:

– Respiración muy ruidosa y/o estrés respiratorio.

– Narinas muy pequeñas o cerradas o cubiertas por algo de piel.

DISHARMONY AND CONSTRUCTION

When standing or moving the dog should be balanced.
All dogs should be able to move without problems and every dog should show it sufficiently when
being judged.

BREATHING

All dogs should be able to breathe normally while standing and moving.
Particular attention should therefore be paid to exaggerations which might prevent healthy
breathing such as:
– very noisy breathing and/or audible respiratory distress ;
– very small and pinched nostrils or nostrils covered with skin.

DIENTES

Los dientes de los perros deben estar desarrollados de acuerdo con el estándar.
Se debe prestar especial atención a perros con exageraciones dentales o mandibulares tales como:
– Mandíbula inferior demasiado estrecha y débil.
– Caninos invertidos, en ocasiones incluso estando en contacto directo con el techo de las encías (paladar)
– Dientes extremadamente pequeños.
– Mandíbulas que no cierren.

OJOS

Todos los perros deben tener ojos brillantes y secos, sin ningún signo de incomodidad.

Se debe prestar particular atención  a los perros con exageraciones que causen irritación en los ojos, tales como:
– Ojos demasiado grandes o prominentes.
– Borde de los ojos muy suelto o párpados caídos.
– Inflamación o humedad visible.
– Ojos muy pequeños o demasiado hundidos.

 

TEETH

The teeth of the dog should be developed according to the standard.
Particular attention to dogs with jaw and dental exaggerations as:
– too narrow and weak underjaws;
– inverted canine teeth, sometimes even going straight up into the roof of the gums (palate);
– extremely small teeth;
– not closing jaws.

EYES

All dogs should have bright and dry eyes without any sign of discomfort.

Particular attention to dogs with exaggerations that can cause irritation(s) of the eyes, such as:
– overly large and protruding eyes;
– eye rims too loose and droopy eyelids;
– visible inflammation and/or humid eyes
– too small and/or too deep set eyes

PIEL

Todos los perros deben tener una piel sana y sin signos de incomodidad.

Se debe prestar particular atención a los perros con exageraciones que puedan causar irritación en la piel, tales como:
– Demasiados pliegues y pieles sueltas, de forma que la nariz y/o los ojos queden cubiertas por la piel.
– Demasiada piel suelta en cuerpo, cabeza y extremidades.

OBESIDAD/SOBREPESO

Últimamente se ha dado un gran incremento en el sobrepeso en los perros. En los rings de exposición muchos perros no se pueden mover o respirar bien a causa del sobrepeso.

Una dieta equivocada suele ser la causa del problema, pero también puede ser por falta de ejercicio o problemas de salud. Cuando el juez no sea capaz de sentir las costillas al tacto, cuando el riñón no se marque y los perros no sean capaces de moverse o respirar adecuadamente, NUNCA deben recibir la calificación de Excelente.

SKIN TOO LOOSE

All dogs should have a healthy skin without any sign of discomfort.
Particular attention to dogs with exaggerations that can cause irritation of the skin, such as:
– too many skin folds and loose skin, so that the nose and/or eyes are covered with skin;
– too much loose skin on body, limbs and head

OBESITY/OVERWEIGHT

Lately there has been an increase in overweight dogs. In the show ring some dogs cannot
move/breathe properly due to overweight.

A wrong diet is often the problem, but also lack of exercise or health problems. When the judge is
not able to feel the ribs anymore, when the loin is not marked anymore and the dogs are not able
to move/breathe properly, these dogs should never be qualified with an “Excellent”.

CARÁCTER Y COMPORTAMIENTO

Todos los perros deben tener un buen comportamiento en el ring, que los haga adecuados para la vida en la Sociedad actual.

Se debe permitir el comportamiento específico de una raza, pero la timidez excesiva, desgana o el temperamento muy fuerte no es deseable.

La agresividad o el miedo no deben ser tolerados durante el juicio y deben resultar siempre en la descalificación de los ejemplares afectados.

TEMPERAMENT AND BEHAVIOUR 

All dogs should have a good temperament in the ring as well as suitable for life in present society.
Breed specific behaviour must be allowed, but excessive shyness, reluctance or sharp
temperament is not desirable.

Aggressive or overly shy behaviour must never be tolerated during breed/dog judging and must
result in the disqualification of this/these dog(s).

 

PELO Y ARREGLO

El pelo no debería ser tan abundante como para impedir el movimiento o la capacidad de ver.
PRESENTACIÓN DEL PERRO

Cada vez es más común que muchas razas, tanto posando como en movimiento, sean mostradas en el ring con la correa tirante y muy apretada al cuello. Esto no promueve, para nada, el bienestar del perro e incluso impide el movimiento correcto, haciendo imposible que se de el que corresponde natural y específicamente a cada raza.

Un perro debería ser mostrado con la correa suelta, de una forma natural y con el movimiento correcto y específico de la raza. Levantar a cualquier perro del cuello y la cola esta prohibido.

Está prohibido preparar a un perro con cualquier sustancia que altere la estructura, color o forma del pelo, piel o nariz. Sólo está permitido el corte (trimming, clipping) peinado y cepillado.

Un expositor que no siga las reglas habituales de presentación debe abandonar el ring. A pesar de que esto no afecte a la salud o el comportamiento del perro, el juez tiene la opción de no juzgar al perro o calificarlo con una nota más baja.

ABUNDANT COAT AND GROOMING

The coat should not be so abundant as to impede movement and/or its ability to see

PRESENTATION OF THE DOG

It is increasingly common that breeds, standing as well as moving, are presented in the ring on a
upstraight and neck-tight leash. This does not promote the welfare of the dog, and moreover it
inhibits correct movement and makes natural and breed specific movement impossible to be
achieved.

A dog should be shown on a loose leash in a natural way with a correct and breed specific
movement. Pulling the dog up at the neck and/or tail is prohibited.

It is forbidden to prepare a dog with any substance that will alter the structure, colour or form of
the coat, skin or nose. Only trimming, clipping, combing and brushing are allowed.

An exhibitor, who does not follow the usual rules for presenting a dog, should leave the ring.
Although this does not affect the dog’s health or behaviour directly, the judge has the possibility
not to judge the dog or award it with a lower qualification.

EN RESUMEN

Es de gran importancia que cada juez sea consciente de que su actuación contribuye al desarrollo de la crianza y la salud de las razas caninas. A menudo los jueces son la base (positiva o negativa) del desarrollo de las razas.

Consecuentemente, esperamos que los jueces, después de juzgar una raza en la que encuentren problemas de salud o comportamiento, hagan un informe documental acerca de ello. Los resultados se trasladarán a los Clubs de Raza y, de esta manera, dichos clubs podrán tener en cuenta estos informes para el desarrollo de la raza.

Los formularios de informe estarán disponibles en exposiciones nacionales e internacionales. Se espera de los Clubs de Raza que utilicen también dichos formularios, ya que muchos perros de raza son presentados en sus especiales y monográficas.

La versión inglesa es la original y auténtica. 

Estas regulaciones fueron aprobadas por el Comité General de la FCI en su reunión de Helsinki, en Octubre de 2013.

 

INVENTORY

It is of utmost importance that every judge realizes that he/she contributes to the development
within the breeding and the health of a breed. Judges often form the basis (positive or negative) of
the development within a breed.

Therefore we ask the judges after judging a breed in which they remark health and/or behaviour
problems, to fill in a uniform document. The results can then be transmitted to the breed clubs, so
that these clubs will be able to take the development of the breed into account.

This document will be made available at national and international shows. Breed clubs are also
asked to use it because most dogs of their breed are likely to be presented at their speciality
shows

The English version is the authentic one.

These regulations were approved by the FCI General Committee at the meeting in Helsinki, October 2013.

Sobre El Autor

3 Respuestas

  1. Annie

    Dudo de la traducción al español de “Pulling the dog up at the neck and/or tail is prohibited” (“Levantar a cualquier perro del cuello y la cola esta prohibido”). A mi entender, el inglés quiere decir que, cuando el perro está en movimiento o posado, no se puede TIRAR HACIA ARRIBA ni del cuello ni de la cola (para mantener al perro en la correcta posición). No sé si estoy en lo cierto, pero el español parece referirse a la costumbre de algunos handlers de físicamente levantar el perro del suelo sujetando sólo el cuello y la cola. No encuentro una forma sencilla de traducir el original al español de una manera más o menos elegante.

    Responder
    • Alvaro

      Las normas de la FCI prohíben que se levante al perro del collar y la cola como si fuese un paquete. La regulación se refiere a como no se debe levantar al ejemplar si necesitas subirlo o bajarlo de la mesa para, o, luego de ser examinado, o por cualquier razón cuando debes levantar al perro del suelo o bajarlo de una mesa de arreglo o por lo que sea. Esa es una práctica muy común en manejadores con muchos años en la actividad, que llevan al perro colgando de la correa y la cola. Esa práctica debe ser combatida, incluso penalizada hasta que logremos erradicarla de las pistas, o incluso del área de arreglo. Si quieres o necesitas levantar al perro del suelo o de la mesa, simplemente coloca tus manos debajo de el y levántalo, no tires hacia arriba usando la correa y la cola como puntos de agarre.-

      Responder
      • Laura

        Si, eso yo lo he visto en muchas expos, sobre todo con perros de pelo, supuestamente se hace para que no se despeinen, los perros van como “volando” posados sostenidos de la correa y la cola. Está bien la traducción segun entiendo yo.

Hacer Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.